Pour une adaptation plus juste !!!

  Votre navigateur Internet Explorer n'est pas compatible avec Planete-StarWars.com.
Vous n'allez pas voir toutes les sections du site ni même les actualités de la page d'accueil. Merci d'utiliser un autre navigateur comme Safari ou Chrome. Merci pour votre compréhension.
  • Avatar Anakin.S

    Anakin.S

    13643 Crédits

    Suite à ce sujet : La phrase de Leia (lien supprimé car non accessible) , j'aimerai exprimer mon indignation et... un souhait !!

    Voilà, on en a une fois de plus la preuve : la traduction française des épisodes de Star Wars de L'ancienne trilogie, comme la nouvelle d'ailleurs, n'est pas exempte de plusieurs défaut qui, quand on lit les comics et les manga, qui font abstractions des films en VF, aurraient visiblement pu être facilement évités !!!

    Je voudrais donc savoir, si nous, les fans français, et francophones, avons des moyens (de pressions ?) pour que d'ici 2005 on puisse avoir 5 films cohérent en français, et que le sixième soit tout aussi cohérent que ses 5 grands-frères... Même si pour celà on doit attendre 6 mois que l'épisode trois sorte en France !(par rapport au USA !)

    Car souvenez-vous : l'épisode 1 était sortie en mai au USA, et en octobre en France (soit 5 mois d'attente)... au final, "La Menace Fantôme" est l'épisode qui est à la fois le mieux doublé (les acteurs, de doublage, sont impécables) et le mieux traduit (avec le DVD je n'ai relevé qu'une seul erreur et elle est minim)... Alors que l'épisode 2 qui est sortie en même temps au USA comme en France est le plus torché (et le mot est faible) des 5 films : les acteurs (de doublage) sont minables, la traduction est bourée de contre-sens : Dooku s'emmélant les peinceau face à Obi-Wan quand il le retient prisonnier ; erreur qui disparait au sous titrage, j'en veux pour preuve Une VF sous titrée en VF grâce au DVD (Vive le DVD !!!)

    Le tout relayé par une ancienne trilogie où la Guerre des Clone (The Clones War) devient La Guerre Noire ! et ce n'est qu'un exemple parmit 1000 autres, et je ne pense pas exagérer (Le Millénium Condor, Chico, ... j'arrête là ou je continu... Z-6PO...)

    Doit-on laissé les traducteurs (et le distributeur) faire ce qu'ils veulent avec Star Wars ? Une pétition pourait-elle arranger les chose d'ici 2005 ? ou au contraire une pétition evenimerait-elle les choses ?

    Si certains d'entre vous ont des idée, voir des moyens fiables, ils sont les bienvenues !... merci...

    jeudi 20 février 2003 - 12:22 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Dark.TiTi

    Dark.TiTi

    4804 Crédits

    Je suis entièrement d'accord avec toi, franchement c'est complètement bete de ne pas bien traduire, il devrait tout arranger pour les DVD futurs en plus ca ne devrait pas etre bien compliqué il pourrais crée des voix numérique avec de bonne traduction. Désolé je n'ai aucun moyen de préssion ou autre mais ceux qui en ont qu'ils fassent quelque chose, merci.
    :evil: :x :o :-d :o :x :evil: .

    jeudi 20 février 2003 - 13:19 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Hugo

    Hugo

    2268 Crédits

    ya un poste ki traite le sujet et il s'appelle "Vo ou Vf???"

    jeudi 20 février 2003 - 14:09 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar BastetAmidala

    BastetAmidala

    3371 Crédits

    a mona vis, on ne peut rien faire. Juste le signaler et le déplorer... C'est bête mais c'est comme ça.

    jeudi 20 février 2003 - 15:33 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Anakin.S

    Anakin.S

    13643 Crédits

    Merci Hugo pour le lien ! mais je doute que mon intervention aurait été juditieuse dans un post qui est avant tout un sondage !

    maintenant je m'apperçois que si bon nombre d'entre vous préférez la VO, c'est bien parce que la VF est loin d'être parfaite !

    je ne demande pas une traduction parfaite de chaque phrase, mais une traduction cohérente d'un épisode à un autre ! ce qui est loin d'être le cas !!!

    De plus quand les acteurs n'ont que quelques heures pour lire le script avant de doubler, je trouve ça artistiquement lamentable ! Quand les acteur de doublage enregistre les dialogues chacun de leur côté sans aucune interaction entre eu, là aussi, je trouve ça lamentable !

    J'aimerai pouvoir choisir entre me prendre la tête avec la VO et regarder tranquilement la VF sans avoir honte de cette dernière !!

    Pour l'instant je ne voix qu'un moyen : une pétition ! Mais comment organiser ça ? J'en sais trop rien encore, mais je pense qu'ensemble on peut trouer une solution pour que les 12 "galettes" de l'édition DVD de 2006 soient de qualité !
    Pouquoi ne pas monter tout ça avec le fan Club Officiel (via LucasFilm Magazine) ? vu qu'on demande le respect de l'oeuvre artistique de Georges Lucas, ça ne devrait pas poser trop de problème ! peut-être même GL la signerai cette pétition ? c'est son oeuvre après tout !!!
    -------------------------------------
    Ani... The Jedi Slayer...

    jeudi 20 février 2003 - 15:34 Modification Admin Réaction Permalien

  • PSW
  • Avatar dark.anakin

    dark.anakin

    3901 Crédits

    C'est vrai que la vf de SW laisse un peu à désirer... mais bon Star Wars n''est pas encore au niveau de Ken le Survivant en ce qui concerne les doublages mdrr... si yavait moyen de refaire le doublage ce serait cool... mais encore faut il que les doubleurs de la première trilogie soient encore vivants lol... pcq j'aimerai pas trop que les voix soient différentes (j'ai crié au scandale dans la scène ac Jabba dans ANH lol).
    Tu peux tenter la pétition si tu veux, ya un site qui permet d'en faire sur le net.... pour ce qui est d'un éventuel impact, je peux rien te dire ...

    jeudi 20 février 2003 - 15:43 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Anakin.S

    Anakin.S

    13643 Crédits


    Le 2003-02-20 15:43, dark.anakin a écrit:
    C'est vrai que la vf de SW laisse un peu à désirer... mais bon Star Wars n''est pas encore au niveau de Ken le Survivant en ce qui concerne les doublages mdrr...

    Entièrement d'accore mais j'ai peur que l'épisode 3 soit pire que l'épisode 2
    on faire un classement du mieux doublé et traduit au plus mauvait :

    1 . La Menace Fantôme
    2 . Le Retour du Jedi
    3 . L'Empire Contre-Attaque
    4 . L'Attaque des Clones
    5 . Un Nouvel Espoir
    ...
    6 . Episode III ???


    Le 2003-02-20 15:43, dark.anakin a écrit:
    si yavait moyen de refaire le doublage ce serait cool... mais encore faut il que les doubleurs de la première trilogie soient encore vivants lol... pcq j'aimerai pas trop que les voix soient différentes (j'ai crié au scandale dans la scène ac Jabba dans ANH lol).

    Entièremnt pas d'accord ! Francis Lax doublant Harrison Ford ! c'est le pire !! Richard Darbois à une voix plus parlante (si je peu m'exprimer ainsi) même le doubleur de Han pour la scène avec Jabba donne l'impression de moins surjouer le rôle que F. Lax !!!
    Donc oui à un Re-casting !
    Ouf ! Roger Carel est encore vivant !!!


    Le 2003-02-20 15:43, dark.anakin a écrit:
    Tu peux tenter la pétition si tu veux, ya un site qui permet d'en faire sur le net.... pour ce qui est d'un éventuel impact, je peux rien te dire ...

    t'as l'adresse ?
    Et surtout j'aimerai savoir avant de me lancer si y en a qui serait prèt à la signer cette pétition ?...

    jeudi 20 février 2003 - 16:12 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar dark.anakin

    dark.anakin

    3901 Crédits

    Scuse moi je connais pas le nom des doubleurs lol... mais... disons que comme pour Rocky ou Rambo (super les références mdrrrr), je vois pas du tout Han Solo avec une autre voix en fait... mais pour certaines je serai pas contre....

    On a le même classement ^^ quoique je mets plutôt ESB et ROTJ ex aequos.... mais sinon chuis tout à fait d'accord ^^... ha tiens d'ailleurs tu va peut être pouvoir me dire si les répliques à 2 balles d'Anakin dans AOTC avec Padmé au coin du feu sont dues à une traduction douteuse du dialogue original ou à l'inexpérience de Lucas dans la romance eau de rose? lol

    Pour la petition, je crois que le site c'est petition online, tu peux chercher sur google, vu que je connais pas l'adresse précise... je pense que je la signerai pour ma part.

    jeudi 20 février 2003 - 18:08 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Hugo

    Hugo

    2268 Crédits

    Franchement,g juste vu ep 1 et 2 en VF avec ma ptite soeur...et g regrété!

    jeudi 20 février 2003 - 18:32 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar macepops

    macepops

    733 Crédits

    Je pense qu'il n'y a pas de miracle : pour les puristes, y a que la VO. La VF, c'est plus confortable, mais ça a ses inconvénients : quelques incohérences. La VO est plus difficile à aborder, mais au bout du compte, on est nettement gagnant.

    jeudi 20 février 2003 - 22:23 Modification Admin Réaction Permalien

  • PSW
  • Avatar Chewbacca

    Chewbacca

    2269 Crédits

    Ca m'étonnerai que le doublage de la nouvelle trilogie soit refait, car c'est vrai qu'elle n'est pas parfaite mais contrairement a l'ancienne trilogie, il n'y a pas d'incohérence pour autant.

    Par contre pour l'ancienne trilogie c'est très possible qu'ils le refassent c'est même obliger, ne serais que pour qu'elle coïncide à la nouvelle au niveau du nom 3PO et sur la guerre des clones a au lieu de la guerre noir. S'ils ne la refont pas ça n'aura plus rien a voir.

    Mais le problème c'est qu'il ne faut pas que sa fasse comme ET.
    Je sais pas si vous avez remarquer, mais le doublage a étai refait pour le 20° anniversaires et c'est vrai que la traduction coïncide mieux mais je trouve que l'acteur qui double Eliote joue moi bien que celui du doublage original.

    Donc il ne faut pas voir que la traduction, il fait voir aussi le jeu des acteurs.
    Car même si la traduction de l'ancienne trilogie est nul, les acteurs qui le double joue super bien, je pense que vous serez d'acore avec moi.
    Et j'ai peur que s'ils refont le doublage ont perd au niveau du jeu des acteurs.
    Quand pansez-vous ?
    -------------------------------------
    Annule le coup, faut jamais indisposer un wookiee

    vendredi 21 février 2003 - 11:53 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Anakin.S

    Anakin.S

    13643 Crédits

    Le 2003-02-21 11:53, Chewbacca a écrit:
    Ca m'étonnerai que le doublage de la nouvelle trilogie soit refait, car c'est vrai qu'elle n'est pas parfaite mais contrairement a l'ancienne trilogie, il n'y a pas d'incohérence pour autant.

    ça je me doute bien mais on peut toujours espérer...

    Le 2003-02-21 11:53, Chewbacca a écrit:
    Par contre pour l'ancienne trilogie c'est très possible qu'ils le refassent c'est même obliger, ne serais que pour qu'elle coïncide à la nouvelle au niveau du nom 3PO et sur la guerre des clones a au lieu de la guerre noir. S'ils ne la refont pas ça n'aura plus rien a voir.

    Vous croyez qu'ils le feront d'eu même ? ou croyez vous que si personne ne met le doigt dessus ils ne feront rien ?

    Le 2003-02-21 11:53, Chewbacca a écrit:
    Mais le problème c'est qu'il ne faut pas que sa fasse comme ET.
    Je sais pas si vous avez remarquer, mais le doublage a étai refait pour le 20° anniversaires et c'est vrai que la traduction coïncide mieux mais je trouve que l'acteur qui double Eliote joue moi bien que celui du doublage original.

    Comme dit plus haut :
    Le problème vient du fait que maintenant les doubleurs enregistrent leurs voix chacun dans leur coin !! il n'on donc personne à part un prompteur pour leur donner la réplique...
    Vous voyez quelque chose de cohérent là dedans ??
    à part éviter les crises de fourir entre acteurs, et donc une perte de temps, et donc d'argent... je ne vois pas de justification VALABLE !!!

    Le 2003-02-21 11:53, Chewbacca a écrit:
    Donc il ne faut pas voir que la traduction, il fait voir aussi le jeu des acteurs.
    Car même si la traduction de l'ancienne trilogie est nul, les acteurs qui le double joue super bien, je pense que vous serez d'acore avec moi.
    Et j'ai peur que s'ils refont le doublage ont perd au niveau du jeu des acteurs.
    Quand pansez-vous ?

    C'est claire qu'avec le système actuel de doublage on aura jamais mieux qu'il y a dix ans : date, en gros, à laquelle les choses se sont inversées !
    avant ont avait des traductions "Ultra-libérales" (Ken le survivant !!) mais un jeu d'acteur plustot... heu... irréprochable ?
    Maintenant c'est l'inverse ! les traductions sont de plus en plus correctes (mais y a encore du boulot), mais les techniques de doublage ne permettent pas aux acteurs (qui son souvent les mêmes qu'il y a dix ans) d'être aussi performant qu'il y a dix ans !!! même Roger carel (C-3PO) je le trouve moins convaincant qu'il y a 20 ans !!! Et pourtant il fait partit des meilleurs !

    Donc : Une action, pacifique (mdr), des fans est-elle nécessaire, ou doit-on attendre 2006... quite à ce qu'il soit trop tard ????
    -------------------------------------
    Ani... The Jedi Slayer...

    samedi 22 février 2003 - 19:28 Modification Admin Réaction Permalien



Merci de vous connecter grâce au formulaire ci-dessous ou de vous inscrire afin de participer aux discussions...


Evénements

Encyclopédie

  • Destroyer Stellaire classe Victory II --- C’est pour faire face aux problèmes de faible vitesse subliminique et de maniabilité médiocre en combat spatial du Victory I que fut créé le Victory II, modèle spécialement créé pour le combat entre vaisseaux qui ne put devenir effectif qu’après la guerre des clones. (Vaisseaux - Vaisseaux capitaux)
  • Eadu --- Eadu était une planète située dans les Territoires de la Bordure extérieure (Planètes & Lieux - Planètes)
  • Menthe Scry --- Cette herbe aromatique se rapprochait de la menthe que nous connaissons. Elle rentrait dans la composition d’un grand nombre de dessert, ou de boissons, dont on voulait qu’elles aient un arôme mentholé. (Espèces & Civilisations - Plantes)
  • Naytaan Mycall --- Mycall rejoignit les rangs de l’Alliance Rebelle en tant que pilote de chasse car il était très doué dans ce domaine. (Personnages - Rebelles)
  • Snowtroopers --- Les Snowtroopers font parti des troupes de l'Empire spécialisées pour se battre dans les terrains enneigés. (Organisations - Troupes)

PSW v8 - Mentions Légales - Vos choix de cookies - Contact - Rejoignez-nous !
© 1999-2024 STEREDENN / AW / PSW
© & ™ Lucasfilm Ltd. © Disney


Aide